Esperienze inclusive per tutti
Quando gli ospiti non udenti e ipoudenti visitano un'attrazione, possono acquistare facilmente un biglietto, comprendere le istruzioni di sicurezza e godersi l'intrattenimento dal vivo?
Ai sensi dell'Americans with Disabilities Act (ADA), le attrazioni con sede negli Stati Uniti e altre attività al servizio del pubblico devono fornire una comunicazione efficace agli ospiti con disabilità. Se un ospite richiede in anticipo un interprete della lingua dei segni, l'attrazione è tenuta a fornire il servizio senza costi aggiuntivi per il visitatore. Tuttavia, alcune attrazioni vanno oltre le basi, fornendo più modi per gli ospiti di tutte le abilità di comunicare con il personale e interagire con l'ambiente circostante.
Ecco come tre attrazioni stanno facendo passi da gigante nel servizio clienti e nel comfort per coloro che sono sordi e ipoudenti.
Morgan's Wonderland
San Antonio, Texas, Stati Uniti
Morgan's Wonderland è stato inaugurato nel 2010, diventando uno dei primi parchi a tema specificamente sviluppati con un design inclusivo, con giostre, parchi giochi e giardini accessibili in sedia a rotelle, nonché didascalie video e interpretariato in lingua dei segni americana (ASL). Tutti gli spot pubblicitari e la maggior parte dei video di YouTube includono un interprete.
"Sia che tu legga i sottotitoli o preferisci l'ASL, ci assicuriamo che tu sia incluso nel miglior modo possibile", afferma Nikki Young, direttore dell'edutainment del parco.
Per gli ospiti che indossano apparecchi acustici o impianti cocleari con un telecoil, il parco dispone anche di più circuiti acustici nei punti vendita. "Il loop uditivo fornisce un segnale wireless magnetico che viene captato dall'apparecchio acustico quando è impostato su" T "o l'impostazione telecoil", spiega Jessica Lizardo, General Manager di Morgan Wonderland. “In questo modo, l'apparecchio acustico trasferirà a sua volta il suono dal microfono direttamente agli apparecchi acustici e agli impianti cocleari senza interferenze. Ciò migliora la conversazione uno a uno che i nostri ospiti stanno avendo con il nostro rappresentante del parco ".
Morgan's Wonderland ha anche collaborato con diverse organizzazioni locali per portare ospiti provenienti da comunità non udenti e ipoudenti e assicurarsi che si sentano inclusi. Una è un'organizzazione no profit con sede in Texas chiamata Aid the Silent che aiuta bambini e adolescenti non udenti e con problemi di udito. "Grazie a quell'organizzazione, vengono al parco e noi andiamo ai loro eventi", dice Young. "È una grande collaborazione e amicizia simbiotica."
Un'altra è Deaf Link, un'agenzia che fornisce servizi che includono interpretariato video remoto e interpretariato ASL preregistrato. Per un ospite che desidera interpretare ASL, Morgan's Wonderland fornirà un iPad con collegamenti a Deaf Link, dove l'ospite può videoconferenza con un interprete. Sono disponibili anche video preregistrati con istruzioni in ASL per ogni corsa e attrazione, quindi "l'ospite ha un'aspettativa di ciò che accadrà", aggiunge Young.
Un membro dei servizi per gli ospiti è disponibile anche per l'interpretazione dal vivo. "[Lei] è una figlia di due adulti sordi, quindi parla correntemente l'ASL", spiega Young della collaboratrice dei servizi per gli ospiti. Uno dei burattinai del parco incorpora anche i segni di amicizia e inclusione nei suoi spettacoli dal vivo.
Museo canadese per i diritti umani
Winnipeg, Manitoba, Canada
Il Museo canadese per i diritti umani (CMHR) è stato inaugurato nel 2014. Come Morgan's Wonderland, i progettisti hanno progettato il museo con l'inclusione della disabilità in prima linea. "Prima ancora di aprire, abbiamo istituito un comitato consultivo di design inclusivo", afferma Maureen Fitzhenry, responsabile delle relazioni con i media di CMHR. “Il vantaggio è poter pensare alle persone con disabilità fin dall'inizio piuttosto che aggiungere altro. L'organizzazione inizierà e poi più tardi diranno: "Oh, immagino che dobbiamo adattarlo". Ci abbiamo pensato dall'inizio ".
Ad esempio, CMHR ha descritto l'audio per le persone non vedenti e ha scelto le dimensioni dei caratteri e i contrasti di colore tenendo a mente la leggibilità. Tutti i video nel museo fisico (più di 100 ore di filmati) hanno incorporato il linguaggio dei segni disponibile in ASL e Quebec Sign Language (Langue des signes québécoise) poiché il Canada è ufficialmente bilingue. I tour sono disponibili nella lingua dei segni con un preavviso di almeno due settimane. La lingua dei segni in francese e inglese è disponibile anche tramite l'app mobile di CMHR.
CMHR ha ospitato una celebrazione per il 200 ° anniversario dell'ASL nel 2017 e assumerà una troupe di mimi sordi chiamata 100 Decibel per esibirsi in occasioni speciali. Mentre CMHR ha mostre sul movimento per i diritti dei disabili, l'intersezionalità delle questioni relative ai diritti umani significa che le persone con disabilità non dovrebbero limitarsi a condividere solo quell'esperienza. "Abbiamo realizzato molti tipi diversi di programmi, e non è necessariamente specifico per i diritti dei disabili o la sordità", dice Fitzhenry. “Cerchiamo di renderli solo una parte normale dei problemi quotidiani. Abbiamo incluso una donna sorda durante i nostri programmi sui diritti internazionali delle donne ".
Festival del Rinascimento del Texas
Todd Mission, Texas, Stati Uniti
Il Texas Renaissance Festival (TRF) ha ospitato il suo primo evento "Deaf Weekend" nel 2015. Ora offre due "Deaf Weekends" e un "DeafBlind Day" a stagione.
La scorsa stagione, interpreti ASL volontari hanno coperto quasi 100 spettacoli nel fine settimana. La maggior parte degli spettacoli dura circa 45 minuti e vengono interpretate anche alcune dimostrazioni di attività come la fabbricazione di candele o la soffiatura del vetro.
"Con il nostro gruppo, ogni spettacolo teatrale ha un interprete certificato come capo e in genere almeno uno stagista", afferma Brandy Cabe, vice presidente di ASLfairesTX, l'organizzazione che gestisce gli eventi. "La giostra e la proclamazione sono così grandi che abbiamo diversi stagisti con interpreti certificati". I volontari si vestono in abiti rinascimentali e ricevono in anticipo i materiali di preparazione da ogni spettacolo in modo che possano prepararsi.
Michelle Bailey Martin, presidente di ASLfairesTX, aggiunge: “Insieme agli studenti del programma di formazione per interpreti, abbiamo anche volontari della comunità dei non udenti che lavorano con noi assicurandosi che i volantini vengano distribuiti. L'acqua è dispersa; i messaggi vengono trasportati; e [essi] generalmente agiscono come paggi o scudieri come avrebbero fatto durante quel periodo di tempo ".
Poiché il festival copre più fasi su 55 acri, gli eventi richiedono praticamente un esercito di interpreti e stagisti volontari. "Inviamo un'email a tutti i programmi di formazione per interpreti e ai programmi universitari dello stato che riusciamo a trovare", afferma Cabe. "Inviamo email alle agenzie, andiamo sui social e promuoviamo l'evento tutto l'anno. Realizziamo volantini e distribuiamo opuscoli della TRF ovunque ".
Questi eventi speciali includono anche una serata sociale di mezzogiorno, quando gli ospiti sordi e la loro comunità si riuniscono per il pranzo. "Faire è un luogo magico per me dagli spettacoli, dalle arti, dal cibo e soprattutto dalle persone", dice Cabe. "Essere in grado di condividere quella magia con la comunità dei non udenti, una comunità che mi ha dato così tanto, è un onore."
Susan Johnston Taylor è uno scrittore freelance di Austin, in Texas, che frequentemente tratta questioni di piccole imprese.